Somogyi Hírlap:
F. Szarka Ágnes 2008-06-07.
JELKÉP Angolul stork, németül der Storch, spanyolul cigüena, horvátul cigoc, magyarul gólya. Minden ország a saját kedves madarának tekinti
Három napon keresztül minden a gólyáról szól Nagybajomban. Nyolc európai ország képviselte magát az Európai gólyás települések 5. konferenciáján.
Teljes oldalas cikket olvashatnak a Somogyi Hírlap 13. oldalán a konferencia első napjának eseményeiről.
A MI A VÉLEMÉNYE rovatban Ulrich Blum németországi gazdasági vállalkozó, Baláti Gabriella kaposvári ügyintéző, Major Dorka és Szabó Diana nagybajomi fiatal gólyáról alkotott véleményét olvashatják.
http://nagybajomfigyelo.freeblog.hu/files/kepek/Gólyfesztivál.jpg
Király Lászlóné
Angolul nem tudok, de azt hiszem, a gólya angol megfelelője stork. Németül viszont biztosan der Storch.
Balázs
Igen, elírták a Somogyiban! “Strok”-nak írták véletlenül 🙂
Viszont érdekes, hogy horvátul ćigoć, mert az ottani gólyásfalvat is Čigoćnak hívják. Ez egy 100 lelkes település, és jövőre ők rendezik a konferenciát. A vándorbéka már ott van!